Mustanaamio 90 vuotta! Kääntäjä kertoo!

17.02.2026 Tri Tuomio

Mustanaamio on vastustanut pahuutta ja viihdyttänyt lukijoita 90 tasan vuotta. Rockstopin kuvalevyraadistakin tuttu Sirpa Alkunen on kääntänyt Vaeltavan aaveen seikkailuja jo neljännesvuosisadan. Juhlapäivän kunniaksi päätimme vaihtaa muutaman sanasen Mustanaamion suomentamisesta tämän kääntäjäkonkarin kanssa. Seuraavaksi siis Mustanaamio 90 vuotta! Kääntäjä kertoo!

Ensimmäinen kohtaamisesi Mustanaamion kanssa?

Toki luin Mustanaamio-sarjakuvia jonkin verran jo lapsena, mutta työn merkeissä kohtasimme vuoden 2001 lopulla, kun Asko Alanen Egmontilta soitti minulle ja kysyi, haluaisinko jatkaa eläkkeelle tuolloin jääneen U-M Kankaanpään työtä Mustanaamio-kääntäjänä. Silloin ajattelin, että jos nyt muutaman vuoden, mutta niin vaan eläkeikä alkaa lähestyä nyt meikäläiselläkin. Sarjakuvia käännän paljon edelleenkin, mutta Mustanaamio oli ensimmäinen väyläni sarjakuvakääntämisen pariin, mistä olen kiitollinen.

Kansalainen K. Walker

Vaeltava aave vierailee unissakin

Millaista sankarin matkassa on ollut?

Suomensin Mustanaamio-lehteä vuodet 2002–2010 eli lehden loppumiseen saakka. Sen jälkeen työpöydälläni on ollut erilaisia spesiaalialbumeja. Viime vuosina olen suomentanut yhden teema-albumin vuodessa. Mustanaamio on rakas ja läheinen hahmo, jonka puhetyylin uskon tuntevani. Onpa hän käväissyt puhumassa jotain unessanikin, jolloin kuulin hänen äänensä, vaikka muuten työt eivät minulla yleensä uniin mene. Eli Mustanaamio on minulle ehdottomasti enemmän kuin vain työ.

Kuva: Sirpa Alkunen

Oma suuri suosikki tai suosikit seikkailuissa?

Yleisesti ottaen mielenkiintoisimpia ovat olleet todellista historiaa hiponeet aihepiirit, joihin perehtyessä on tullut helposti luettua kaikenlaista muutakin kuin käännettävää tekstiä. Yksittäinen lempitarinani kuitenkin on Kansalainen K. Walker, joka löytyy esimerkiksi Rubiinihäät-albumista. Siinä Mustanaamio pohtii, millaista olisi viettää tavallisen ihmisen elämää, ja kuvissa nähdään Mustanaamio muun muassa tiskaamassa ja vaihtamassa vaippoja.

Oma suosikki teema-albumeista?

Tuo edellä mainittu Rubiinihäät, koska sivuhahmoista suurin suosikkini eli Diana on siinä niin merkittävässä osassa.

Kansalainen K. Walker

Pitkän iän salaisuus on rakkaus

Miten esittelisit Mustanaamion lukijalle, jolle hahmo ei ole tuttu?

Oikeudenmukaisuuden puolustaja, jolla ei ole supervoimia vaan joka toimii älyn ja fyysisen voiman turvin ja lakonisia lausahduksia heitellen.

Mustanaamion lisäksi käännät Bamsea. Oikeuden ja reiluuden puolustajia molemmat. Käännätkö kummatkin samalla vaihteella, vai tarvitaanko hienosäätöä?

Näiden kahden sarjakuvan sävy on hyvin erilainen, koska Bamse on niin selkeästi lapsille suunnattu ja elää karkkivärisessä maailmassa, kun taas Mustanaamiossa on synkeitäkin sävyjä. Kaikessa sarjakuvakääntämisessä toki vaaditaan tiivistämisen ja napakan ilmaisun taitoa.

Mikä mielestäsi on Mustanaamion pitkän iän salaisuus?

Vastaan kliseisesti: rakkaus. Mustanaamio rakastaa esi-isiään, läheisiään, luontoa, historiaa ja sorrettuja ihmisiä mutta myös seikkailua, vaaraa ja vauhtia. Näin syntyy mielestäni vahva pohja hyvinkin monissa ympäristöissä tapahtuville tarinoille, jotka elävät lukijasukupolvesta toiseen. Ja toki pitkän iän salaisuus ovat myös joustavat ja hyvin hengittävät trikoot.

Kansalainen K. Walker

Nyt tuli kääntäjältä niin hieno ja kaunis tiivistys, että kokenut sarjakuvatoimittajakin herkistyy. Näihin tunnelmiin on siis siis soveliasta päättää blogispesiaalimme Mustanaamio 90 vuotta! Kääntäjä kertoo! Rubiinihäät ja muut mestari Alkusen kääntämät teema-albumit löydät esimerkiksi verkkokaupastamme!